×
فرهنگی
شناسه خبر : 225134
تاریخ انتشار : پنج‌شنبه 1404/03/01 ساعت 14:23

نورنیوز برگزاری رویداد «فلوشیپ نشر» در روزهای برگزاری نمایشگاه را بررسی می‌کند

تصویرسازی نو از ایران با جهانی‌سازی صنعت نشر

فلوشیپ نشر، به‌ویژه در قالبی که درسال 1404 ارائه شد، نمونه‌ای موفق از دیپلماسی فرهنگی چندجانبه بود. این برنامه با ایجاد فضاهای گفت‌وگو و تبادل، به بازنمایی تصویری چندبُعدی و انسانی از جامعه ایران کمک می‌کند. در شرایطی که رسانه‌های غربی تصویری یک‌جانبه از ایران به جهان مخابره می‌کنند.

نورنیوز- گروه فرهنگی: در جهان امروز، صنعت نشر تنها عرصه‌ای برای چاپ و توزیع کتاب نیست، بلکه یکی از ابزارهای مهم قدرت نرم، دیپلماسی فرهنگی و تعاملات فرامرزی به شمار می‌رود. در این میان، رویداد «فلوشیپ نشر» در ایران، که در حاشیه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد، فرصتی راهبردی برای معرفی ظرفیت‌های نشر کشور به جهان و بسترسازی برای حضور ایران در بازار جهانی کتاب بود. این رویداد طی سال‌های اخیر روندی رو به رشد داشته و در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ۱۴۰۴ با ابعاد گسترده‌تری برگزار شد.

فلوشیپ نشر تهران در سال ۱۴۰۴: گستره، مذاکرات و دستاوردها

فلوشیپ نشر، به‌طور کلی، برنامه‌ای برای دعوت از ناشران، مترجمان، مدیران آژانس‌های ادبی، و فعالان صنعت کتاب از کشورهای مختلف است تا ضمن آشنایی میدانی با ساختار نشر کشور میزبان، امکان شبکه‌سازی حرفه‌ای، مذاکره برای انتقال حقوق نشر (رایت)، و مشارکت در پروژه‌های ترجمه و تولید مشترک محتوا را بیابند.

فلوشیپ تهران با الگوبرداری از نمونه‌های موفق جهانی مانند فرانکفورت، پکن و استانبول، تلاش می‌کند ادبیات و دانش ایرانی را به بازارهای جهانی پیوند دهد. این امر نه تنها به توسعه بازار نشر ایران کمک می‌کند، بلکه یکی از ابزارهای مؤثر در افزایش حضور بین‌المللی ایران در حوزه فرهنگ و اندیشه است.

در نخستین دوره فلوشیپ نشر تهران که همزمان با سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۲۲ تا ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴ برگزار شد، بیش از ۳۰ مؤسسه نشر و آژانس ادبی از ۲۲ کشور جهان حضور داشتند. این انتخاب از میان ۹۹ ناشر و آژانس ادبی متقاضی از ۳۴ کشور جهان انجام شده بود .

این رویدا مهم حوزه نشر، دستاوردهای برجسته‌ای داشت که برخی از آنها از این قرارند:   

- تفاهم‌نامه میان ناشران ایرانی و چینی برای ترجمه و انتشار مجموعه‌ای از کتاب‌های کودک و نوجوان ایرانی در بازار چین.

- درخواست رسمی نمایندگان نشر روسیه برای دسترسی به آرشیو آثار کلاسیک ادبیات فارسی با هدف ترجمه آثار کمتر دیده‌شده.

-  ابراز تمایل ناشران عرب‌زبان برای همکاری با مؤسسات فرهنگی ایران در زمینه ترجمه آثار دینی، فلسفی و تاریخی.

- مذاکره موفق با یک آژانس ادبی فرانسوی درباره انتقال رایت آثار معاصر داستانی فارسی، از جمله رمان‌های زنان نویسنده.

 - همچنین پیشنهاد تأسیس مرکز مشترک ترجمه فارسی-عربی در لبنان با همکاری یکی از ناشران مطرح بیروت.

نقش فلوشیپ در دیپلماسی فرهنگی ایران

فلوشیپ نشر، به‌ویژه در قالبی که در سال ۱۴۰۴ ارائه شد، نمونه‌ای موفق از دیپلماسی فرهنگی چندجانبه بود. این برنامه با ایجاد فضاهای گفت‌وگو و تبادل، به بازنمایی تصویری چندبُعدی و انسانی از جامعه ایران کمک می‌کند. در شرایطی که رسانه‌های غربی تصویری یک‌جانبه از ایران به جهان مخابره می‌کنند، چنین رویدادهایی می‌توانند تصویری واقعی‌تر از جامعه علمی، فرهنگی و ادبی ایران به مخاطبان جهانی ارائه دهند.

افزون بر این، فلوشیپ می‌تواند به ابزار مؤثری برای نرم‌سازی تعاملات بین‌المللی ایران در دوران تحریم‌ها تبدیل شود. انتقال دانش، روایت‌ها و اندیشه‌های ایرانی به زبان‌های جهانی، مسیری برای گفت‌وگو با جهان بدون اتکا به ابزارهای سیاسی و اقتصادی است.

علاوه بر این، یکی از مزایای راهبردی فلوشیپ نشر، زمینه‌سازی برای صادرات محصولات فرهنگی ایران است. ایران با وجود تولید سالانه بیش از ۱۰۰ هزار عنوان کتاب، همچنان در حوزه فروش رایت به بازارهای جهانی سهم اندکی دارد. برگزاری منظم و حرفه‌ای فلوشیپ، می‌تواند اولا بازارهای جدیدی برای آثار فارسی‌زبان ایجاد کند؛ ثانیا نقش ایران را در زنجیره جهانی تولید محتوا تقویت کند؛ و ثالثا زمینه‌ساز ارزآوری فرهنگی شود.

بر اساس گزارش‌ها، در نمایشگاه ۱۴۰۴ برای نخستین‌بار فهرستی شامل بیش از ۵۰۰ عنوان کتاب ترجمه‌پذیر به زبان‌های انگلیسی، عربی، فرانسوی، روسی و چینی تهیه و در اختیار مهمانان خارجی قرار گرفت که بازخوردهای بسیار مثبتی در پی داشت.

چالش‌ها و ضرورت نهادسازی

علیرغم موفقیت‌های نسبی فلوشیپ نشر در ایران، برای تثبیت و گسترش آن به چند اقدام بنیادین نیاز است:

تشکیل دبیرخانه دائمی فلوشیپ با حضور نمایندگان ناشران، مترجمان و کارشناسان بین‌المللی
ایجاد سامانه جامع معرفی آثار ترجمه‌پذیر ایرانی به زبان‌های مختلف
تقویت دیپلماسی نشر در نهادهای دولتی مرتبط (مانند وزارت ارشاد، وزارت خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)
حمایت حقوقی و مالی از انتقال رایت و ترجمه آثار ایرانی در قالب «صندوق حمایت از ترجمه»
و افزایش حضور ایران در فلوشیپ‌های بین‌المللی از جمله در فرانکفورت، مسکو، شانگهای و شارجه.

رویداد فلوشیپ نشر تهران، به‌ویژه در سال ۱۴۰۴، گامی جدی و امیدبخش در جهت جهانی‌سازی نشر ایرانی و توسعه دیپلماسی فرهنگی بود. این رویداد نشان داد که اگر نشر ایران با نگاهی حرفه‌ای، برنامه‌محور و ارتباط‌گرا به عرصه بین‌الملل وارد شود، می‌تواند جایگاهی مؤثر در بازار جهانی کتاب پیدا کند. تقویت این مسیر، به معنای تقویت گفت‌وگو، تعامل، تصویرسازی نو از ایران، و توسعه پایدار فرهنگی است.


نظرات

آگهی تبلیغاتی
آخرین اخبار
مهلت استفاده از کالابرگ تا پایان شهریور تمدید شد
نوراینفو | نکاتی برای بالا بردن امنیت گوشی هوشمند
ممکن است نرخ جدید سرویس مدارس حدود 37 درصد زیاد شود!
رئیس اتاق تعاون ایران: سود سهام عدالت نیمه دوم شهریور پرداخت می‌شود
موج جدید تعطیلی‌ها از خوزستان کلید خورد
نتایج قرعه‌کشی خودروهای وارداتی اعلام شد +لینک سایت
ارتش بزرگ‌ترین محموله سوخت قاچاق سال را در خلیج فارس توقیف کرد
ایران‌نما | معرفی جاذبه‌های گردشگری شهرهای ایران(68)؛ «بستان آباد»
چهل روز، نه برای فراموشی، که برای تفهیم حقیقت
حذف 4 صفر از پول ملی در هیأت دولت تصویب شد
3 میلیون نفر برای زیارت اربعین حسینی از کشور خارج شدند
موضع ما در مورد غنی سازی خیلی روشن توسط مقامهای مختلف بیان شده است+فیلم
وزیر کار: یارانه 25 میلیون نفر حذف می‌شود
طبق اعلام عراقچی معاون گروسی امروز به تهران می‌آید
پیکر استاد فرشچیان فقط در اصفهان تشییع می‌شود +تصویر وصیتنامه او
یکی از 4خبرنگار شهید در غزه: اگر این کلمات را می‌خوانید پس اسرائیل صدای مرا خاموش کرده است
علی لاریجانی برای امضای توافقنامه امنیتی میان دو کشور به عراق سفر کرد
اعتبار خرید 10 میلیونی برای بازنشستگان کشوری
فیلم جاسوسی شهروند اسرائیلی از کارخانه‌ی تولید قطعات گنبد آهنین
وضعیت آب و هوا امروز دوشنبه 20 مرداد 1404 + وضعیت استان‌ها
دستگیری مقام ارشد وزارت خارجه چین پس از بازگشت از سفر خارجی
هوش مصنوعی ایلان ماسک به صورت رایگان در دسترس قرار گرفت
قیمت گوشت قرمز در مرداد 1404 میلیونی شد
بدهی ملی آمریکا از مرز 37 تریلیون دلار گذشت
شوخی خنده دار خبرنگار با پزشکیان؛ ویدئویی که پربازدید شد + فیلم
صفری در کاپ جهانی دوچرخه‌سواری زمین خورد + فیلم
اتفاق نادر در رسانه‌های اسرائیل/ خبرنگار وسط برنامه زنده پیراهنش را پاره کرد! + فیلم
سلام نظامی چهره‌قانی پس از کسب طلای بوکس آسیا + فیلم
همایون اسعدیان به عنوان مدیرعامل جدید خانه سینما انتخاب شد
صالحی: معیشت خبرنگاران در شرایط ناامنی قرار دارد
6.1 ریشتر ترکیه را به لرزه درآورد
وزیر ارتباطات هم از وضعیت اینترنت ابراز نارضایتی کرد
مصوبه افزایش 30 درصدی قرارداد بازیکنان فوتبال لغو شد
وزیر بهداشت: 6 هزار تخت جدید بیمارستانی در سال جاری افتتاح می شود
احتمال همگروهی استقلال و النصر در رقابت‌های آسیایی
فناوری تلفن همراه در ایران وارد 31مین سال شد
جسد پسربچه گمشده در رشت پیدا شد
سخنگوی دولت: تعطیلی شنبه در اختیار استانداران است + فیلم
عکس های منتخب جهان،10 آگوست 2025
5 شرط اصلی نتانیاهو برای پایان جنگ غزه اعلام شد
نوری قزلجه: ذخایر کالاهای اساسی در وضعیت مناسب هستند
پزشکیان : همراهی مردم، رمز پیروزی ایران در جنگ 12 روزه بود
جنجال بازنشر ویدئو توسط وزیر دفاع آمریکا: چه معنی دارد زنان رای بدهند؟
نورنما | غزه، 92 درصد نابودی
نگرانی دادستان ارشد اتحادیه اروپا از سطح فساد در کشورهای اروپایی
خاموشی طولانی؛ قطع جریان برق به 4 ساعت رسید
نگرانی و تردیدهای مردمی در ارمنستان نسبت به قرارداد جدید با باکو
پاسخ محسنی اژه‌ای به درخواست‌ آزادی زندانیان سیاسی
«قصه پری» از میلان جایزه گرفت
قیمت خودرو امروز 19 مرداد 1404
X
آگهی تبلیغاتی